[:en]Contemporale returns for Season 4: Five shows across 2017-18[:zh]当代变奏系列演出第四季回归:四场演出横跨17-18[:]
[:en] Bombino, Nils Frahm, and DevendraBanhart; Tickets open next week! It’s been three years since we launched the first season of Contemporale […]
[:en]2016-17 CONTEMPORALE Series: Owen Pallett[:zh]2016-17 CONTEMPORALE当代变奏系列演出:Owen Pallett[:]
[:en]All the way from Mississauga, Canada, we are thrilled to present a special Contemporale show for Owen Pallett. [:zh]“野心满满,精秒的安排,又充满无限的可能性,当然还有一点点奇特的地方” —Pitchfork “当代变奏”即将为您呈现来自加拿大密西索加的特别演出,Owen Pallett。[:]
[:en]2016-17 CONTEMPORALE Series: Vieux Farka Touré[:zh]2016-17 CONTEMPORALE当代变奏系列演出:未来非洲的吉他英雄Vieux Farka Touré[:]
[:en]The Hendrix of the Sahara. Vieux Farka Touré plays electrifying, hypnotic desert blues. Music that is triumphantly singular in form, in genre, in style. Unlike anything else, and part of a legendary lineage of western African musicians. It’s such an honor and pleasure to welcome Vieux for his first-ever performances in China. He’ll be part of the 2016-17 season of Contemporale.[:zh]他的父亲被誉为“非洲的John Lee Hooker”,他则被誉为“非洲的Jimi Hendrix”。我们很荣幸地邀请到Vieux带来他的首次中国巡演。他将作为2016~2017年度“当代变奏”系列演出的嘉宾之一。[:]
[:en]2015-16 CONTEMPORALE Series: Lambchop Shanghai Show[:zh]CONTEMPORALE当代变奏系列演出 2015-2016 美国另类乡摇传奇乐团Lambchop[:]
[:en]Contemporale’s sixth and final performance for the 2015-2016 season sees a truly unique performance from one of America’s most quirky bands – Lambchop. Following on from Damien Rice’s brilliant Contemporale performance in the larger Symphony Hall, Lambchop will bring their provocative country blues to Shanghai on June 19. [:zh]2016年6月19日,“当代变奏”系列将举办第六场也是最后一场演出,Kurt Wagner将带领成军30年的美国另类乡摇传奇乐团Lambchop,为观众带来真正独一无二的表演。[:]
2015-16 CONTEMPORALE Series: Julia Holter Shanghai Show
[:en]Contemporale’s second performance for the 2015-2016 season sees the stark, cerebral, beautiful music of American musician Julia Holter. She will bring her eerie serenity and triumphant crescendos to the more intimate Chamber Hall on December 3. [:zh]12月3日,“当代变奏”第二场演出将由美国音乐人Julia Holter带来用电子氛围铺垫的神秘实验之旅。这位来自洛杉矶的唱作人擅长使用多种乐器,无论在自己的作品还是合作作品中,她都将独立音乐、现代作曲和电子乐完美融合。[:]
[:en]CONTEMPORALE, 2015 – 2016[:zh]CONTEMPORALE 当代变奏 系列演出2015-2016[:]
[:en]And so to the meat: who do we have appearing? For the 2015-16 season of Contemporale, we present six diverse and incredibly exciting artists, four in the smaller Chamber Hall and two in the 1,200 seat Concert Hall.[:zh]在新一季的“当代变奏”系列演出中,我们将会带来哪些独立音乐艺术家呢? 冰岛新古典艺人Ólafur Arnalds将于今年11月,开启整个系列的首场演出。12月,美国洛杉矶唱作人Julia Holter将带来用电子氛围铺垫的神秘实验之旅。而在新的一年里,“当代变奏”将延续上演。3月,美国唱作歌手、前The Czars创作核心John Grant将他曲折沧桑的人生故事用弹唱的方式娓娓道来。而才华横溢的加拿大唱作人Dan Bejar将在次月带来他的乐队Destroyer。5月,爱尔兰新民谣唱作人Damien Rice的到来必将引起轰动。而Kurt Wagner将在6月带领成军30年的美国另类乡摇传奇乐团Lambchop,为这一季的“当代变奏”系列演出画上一个完整的句号。 [:]
[Sold Out] 2015-16 CONTEMPORALE Series: ÓLAFUR ARNALDS Shanghai Show
[:en]Contemporale returns for another year, thanks to the pioneering support and foresight of the Shanghai Symphony Orchestra. Split Works is privileged and overjoyed to be part of a new concept to bring globally renowned contemporary independent artists to symphony halls normally reserved for the largest promoters and orchestras. [:zh]2015-2016度“当代变奏”演出系列,将由冰岛新古典艺人Ólafur Arnalds于今年11月4日在上海交响乐团音乐厅的主厅拉开序幕。弦乐、钢琴与电音的共冶一炉,辅以梦幻的投影效果,令人期待。[:]
11/23 CONTEMPORALE Series: BILL CALLAHAN Shanghai Show
[:en]“One of America's most enigmatic singer-songwriters. Bill Callahan has frequently been hailed as the Leonard Cohen of his generation.”– The Telegraph. On Sunday November 23, the Shanghai Symphony Orchestra’s Chamber Hall will be treated to a unique acoustic performance, another first for the newly minted venue.[:zh]CONTEMPORALE,来自于Contemporary和Opera两个单词的组合,从字面上即可获知,这将是一次气质优雅的古典音乐和特立独行的当代流行音乐之间的碰撞。2014年11月,由Split Works策划,上海交响乐团呈现的“CONTEMPORALE 当代变奏”系列演出将继续将世界优秀音乐人的独立音乐带到音乐厅。[:]
9/21 CONTEMPORALE Series: MOONFACE Shanghai Show
[:en]Thanks to the foresight of the Shanghai Symphony Orchestra, Split Works is privileged and overjoyed to be pioneering a new concept to bring globally renowned contemporary independent artists to symphony halls normally reserved for the largest promoters and orchestras. Each month this autumn, beginning with the Poet Pianist Moonface on Sunday September 21, experience sparkling and neoteric sounds that will reverberate around walls usually reserved for string quartets and horn sections.[:zh]CONTEMPORALE,来自于Contemporary和Opera两个单词的组合,从字面上即可获知,这将是一次气质优雅的古典音乐和特立独行的当代流行音乐之间的碰撞。2014年9月,由Split Works策划,上海交响乐团呈现的“CONTEMPORALE 当代变奏”系列演出即将揭开帷幕。[:]
2014 CONTEMPORALE Series
[:en]China has many amazing buildings to experience a variety of music. Unfortunately, most are tragically closed for business to all but the biggest promoters, orchestras, and the beloved and ubiquitous acrobatic performances. All too often, these halls of sonic beauty lack the unique experiences independent artists can bring to its audiences.[:zh]CONTEMPORALE,来自于Contemporary和Opera两个单词的组合,从字面上即可获知,这将是一次气质优雅的古典音乐和特立独行的当代流行音乐之间的碰撞。2014年9月,由Split Works策划,上海交响乐团呈现的“CONTEMPORALE 当代变奏”系列演出即将揭开帷幕。[:]